法律行业

综述:

在对外事务中,法律行业涉及到需要翻译的内容极其繁多。除了常见的法律、规章、制度、条例之外,还包括条约、协定、合同、章程、保证书、判决书等等。在联合国范围内则有国际法院的判决和咨询意见,大会和安全理事会的决议,联合国国际法委员会草拟的条款草案和其他文件等。
在对外交往中,很多公司都会遇到大量的法律文件需要翻译。这些法律文件对于您而言极其重要,一旦有误,后果不堪设想。所以,要做好专业的翻译工作,就需要委托给既精通语言,又有相关法律经验和有高度责任心的专业翻译团队来完成。


世贸翻译的专业服务:

法律文件要求特别严谨。世贸翻译挑选具有法律专业学术背景或具有法律行业从业经验的当地母语译员为您提供专业的翻译服务。他们熟知各国法律体系之间的差异,熟悉不同国家和地区的法律制度。此外,世贸翻译的译员会紧密关注法律法规的更新,并迅速适应新变化,不断精进专业知识,最大程度地保证产出精准、高效的文本翻译。


我们能够提供的部分服务类型:

合同翻译

合同翻译一般是指对国际贸易、国际事务中合同、章程、条款的翻译。世贸翻译进行合同翻译的译员除了外语和汉语功底好、具备一定的翻译能力之外,还需要了解有关合同本身的专业知识和国际贸易、会计、金融、运输、保险、法学等方面知识。


诉讼翻译

商业竞争中难免出现争议,一旦您卷入了商业纠纷或金融诉讼,您都需要首先将相关材料翻译成当地的语言才能顺利提交。
为了取得最佳结果,我们会遴选解决过大量国际纠纷、对业务市场所在国家的文化有深刻理解的法律从业人员处理您的项目,并根据您的需求定制翻译流程,确保在有限时间内提交精准、严谨的翻译文本。

 

专利和知识产权翻译

对于科技型企业而言,如何做到跨越多个司法辖区,使专利和知识产权受到当地法律的保护,是进入全球市场之前就需要考虑到的问题。因此,企业需要对自身的专利和知识产权信息进行有效、准确的翻译,进而开展专利和知识产权的申请和保护,规避侵权风险,保证企业的经营安全,独享专利和知识产权带来的市场利益。
世贸翻译进行专利翻译的译员拥有相关专业知识背景,能够确保译文在语言和格式上满足目标国家专利申请的要求。如果您有专利和知识产权申请的需要,请将翻译部分放心交给我们,我们将运用丰富的专业知识和项目经验,为您提供一站式的专利和知识产权翻译服务。

 

我们能够翻译的法律文件类型 :

法律法规、政策指引、投资指南、公约惯例、决议、律师函、法律意见书、协议、合同、可行性研究报告、调查报告、免责声明、法律论文、专利报告、认证书、公证书、技术报告、仲裁书、法院判决书、用户协议、保密协议、采购合同、注册登记文件、民事诉状、授权委托书、信用证、债务资料、房屋租赁合同、设备租赁合同等。

 

可提供服务:

笔译、现场口译、译员外派、音频或视频资料翻译、文件加盖翻译公司翻译专用章等。